pallavi
enta bhAgyamu mApAla kalgitivi
1evar(I)Du muj-jagamulalO tana(kenta)
anupallavi
centa jEri saujanyuDai paliki
cinta bAga tolaginci brOcitivi (enta)
caraNam
munnu nI samIpamuna velayu san-
munulan(e)llan(2a)Nim(A)di lIlalacE
tinnagAnu pAlanamu 3jEsin(a)TTu
nannu kAcitivi tyAgarAja nuta (enta)
pallavi
enta bhAgyamu mApAla kalgitivi
evaru-IDu muj-jagamulalO tanaku-(enta)
How (enta) fortunate (bhAgyamu) of me that You happen to be (kalgitivi) on our side (mA pAla)! Who (evaru) is equal (IDu) (evarIDu) to me (tanaku) (tanakenta) in all the three Worlds (muj-jagamulalO)?
anupallavi
centa jEri saujanyuDai paliki
cinta bAga tolaginci brOcitivi (enta)
Coming near (centa jEri), talking (paliki) to me as a benefactor (saujanyuDai), You protected (brOcitivi) me by removing (tolaginci) totally (bAga) all my worries (cinta);
How fortunate of me that You happen to be on our side! Who is equal to me in all the three Worlds?
caraNam
munnu nI samIpamuna velayu san-
munulanu-ellanu-aNimA-Adi lIlalacE
tinnagAnu pAlanamu jEsina-aTTu
nannu kAcitivi tyAgarAja nuta (enta)
You protected (kAcitivi) me (nannu) too in the same way (aTTu) as You earlier (munnu) governed (pAlanamu jEsina) (jEsinaTTu) nicely (tinnagAnu) all those (ellanu) great ascetics (san-munulanu) existing (velayu) near (samIpamuna) You (nI), by Your divine sports (lIlalacE) of super-human powers (aNimA Adi) (sanmunulanellanaNimAdi);
O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja! How fortunate of me that You happen to be on our side! Who is equal to me in all the three Worlds?
Notes
Variations - (Pathanthara)
1 – evarIDu – evvarIDu.
3 – jEsinaTTu – jEsinaTu.
Top
References
2- aNimAdi – Eight kinds of super-human powers (siddhi) – aNiman – become minute as atom; laghiman – extreme lightness; prApti – reach anything (moon with the tip of finger); prAkAmya – irresistible will; mahiman – illimitable bulk; ISitA – supreme dominion; vaSitA – subjugating by magic; kAmAvaSAyitA – suppressing all desires.
2 - aNimAdi lIlalacE – While there are many instances of super-human powers demonstrated by SrI rAma, the episodes of breaking the bow of Siva in the court of King janaka, vanquishing paraSu rAma, killing khara and other fourteen thousand demons in a matter an hour and a half single handedly, piercing seven sAla trees with a single arrow, lifting the flinging the carcass of dundhubi to a great distance – these all are worth mentioning.
Top
Comments
1 – evarIDu tanaku – In some books, this has been applied to the Lord and translated as ‘who is equal to You (in the three Worlds)’ . In my opinion, the word ‘tanaku’, indicates ‘self’; therefore, SrI tyAgarAja seems to state that ‘I am so blessed that there is none equal to me (in the three Worlds)’.
2 – aNimAdi lIlalacE – In some books, this has been translated as ‘bestowing aNimAdi siddhis on the sages’. In my opinion, in view of the word ‘lIlalacE’, ‘aNimAdi’ should be applied to the Lord. Though Lord is beyond the siddhis, the word ‘lIlalacE’ cannot otherwise be properly translated. If however, instead of the ‘lIlalacE’, it is ‘siddhulacE’, then this could, probably, be attributed to the sages.
Top